Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Абадзис Н., Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азацет П., Азимов А., Айснер У., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альбрехт И.Ф.Э., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барановский Т., Баранько И., Барбе П., Барбуччи А., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Батчер Д., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейит К., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Бисли С., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борш Ф., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Бронте Ш., Бронте Э., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Буйно-Арцт М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Бурдецкая Ю., Бурдецкий Ф, Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буры Е., Бутенко Б., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Валкуский В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вешховский А., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Винярский Я., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский К., Висьневский М., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войнаровский-младший Я.Я., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Гайл О.В., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон Л., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Геворох Т., Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гетель Ф., Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гиббонс Д., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Годлевский К., Гозлан Л., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Госцинни Р., Гоусер П., Гофман Э.T.А., Гоцек П., Гощиньский С., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Гриммельсгаузен Г.Я. фон, Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуль П., Гуня М., Гурк П., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембицкий М., Дембский Р., Дембский Э., Деотима, Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Доктороу К., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Доминик Г., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Дружбацкая Э., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дункан Х., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэвид Б., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э., Енхен Х., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Жельковский М., Желязны Р., Жераньский Я., Жердзиньский М., Живкович З., Жимовский Е., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Завадский М., Завиша К., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Кавуля-Кубяк А., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Калушка К, Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Канепа Б., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карест Т., Карнейро А., Каронь М., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл М., Касл Ф., Каспшак З., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Качинский Т., Качмарек Т., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Кеплер И., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Климовский А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козел А., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Конер И., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Косталь Б.Ф., Коханьский К., Красиньский З., Красковский Л., Красны Я.П., Красный Я.П., Краус С., Крафт Р., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк М., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Д., Куберт Э., Кудраньский Ш., Куистра Д., Куители Ф., Кук Г., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулаковская К., Кулевский Л., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерек Д., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэри М., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лансдэйл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Ле Фаню Ш., Лебеда М., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео, Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Д., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Лиготти Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Льюис М.Г., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Мадер Ф.В., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макаллистер Б., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Маклеод К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновская М., Малиновский Л., Малиновский М., Мальчевский Р., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Мароньский Т., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мейер М., Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М, Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Мисяк Я., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Михальчик П., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мостовская А., Мощиньский П., Моэрс В., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Мюллер П.А., Мяськевич В., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Назарян В., Нг С., Невядовский А., Нельсон Р., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюман К., Ньютон Р., Обертыньская Б., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Ордон Я., Орлевский Б., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Пашильк Б., Педраса П., Педроса С., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пелланд Д., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петерс Ф., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., По Э.А., Покровский В., Пол Ф., Полидори Д.У., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Пост У., Посьпех Е., Потоцкий Я., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прест Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Радклиф Э., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рив К., Рид Р., Рикерт М., Риссо Э., Ричардсон К., Роберсон К., Робида А., Робин Л., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Розенбаум Б., Розенберг К., Ройо Л., Романовский Д., Ромита-младший Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Росс А., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рош Р.М., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Рудольф Э., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., Рэнкин, СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Савойя С., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Симс А., Синити Хоси, Сируэло, Скальская И., Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Слюжиньский М., Смектала Р., Смигельская М., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Смялковский К., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сова М., Сойер Р., Соколов А., Соколовский К., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Н., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стокер Б., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сэйз Д., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Тан Ш., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Ш., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткаленко А., Ткачик В., Токарчук О., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Толстой А.К., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Топпи С., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Турек М., Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тшецякевич К., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уолпол Х., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Урбаняк М., Уртадо О., Усамару Ф., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулер К.Д., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Фидеркевич А., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Флетчер М., Форд Д., Форысь Р., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фронсь Я., Фуллер Э., Функе К., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Харрис Ш., Харрисон К., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хеббен Ф., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Г.Е., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холева П., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холт Т., Холыньский М., Хольбейн В., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цеслиньский П., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цишевский М., Цшокке Г., Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чандлер Р., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шеербарт П., Шейбал Д., Шейбон М., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шилдс К., Шимель Л., Шинк П., Шклярский А., Шлапа Р., Шмиц Д., Шнабель И.Г., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шпигельман А., Шпыркувна М.Е., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яворовский Б., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Яньетов З., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, готический роман, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, стимпанк, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 7 июня 2021 г. 00:35

1. Рассказ американского писателя Клиффорда Саймака/Cliford D. Simak, который называется в оригинале “The Answers” (другое название “And the Truth Shall Make You Free”) (1953, ”Future Science Fiction”, 3; 1954, ант. “Stories for Tomorrow”; 1956, авт. сб. “Stranger in Universe”), перевела на польский язык под названием “Odpowiedzi/Ответы” ИВОНА ЖУЛТОВСКАЯ/Iwona Żółtowska (стр. 3 – 8). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Minika Rokicka.

«В сентябре мы завершаем второе десятилетие существования нашего журнала. И две интересные, бурные, переломные декады в истории Польши и мира. Впрочем, и фантастика за это время очень изменилась. Я помню, что октябрьский номер 1982 года открывал провокационный рассказ Лестера дель Рея “Вечерняя молитва”. Захиревший и одряхлевший бог бежит сломя голову через всю вселенную, спасаясь от преследующего его по пятам всемогущего человека. Кто бы мог тогда предположить, что через этот самый журнал спустя пару лет прокатится волна значимой отечественной религиозной фантастики, т.н. klerykal fiction? Я думал об этом, просматривая публикуемый в этом номере текст Саймака; автор пускает в ход сложную литературную машинерию лишь для того, чтобы сообщить нам о том, что… мир не имеет смысла. Боже мой, усталый старый поляк, глава маленького ватиканского государства и гражданин мира, посетил в последнее время Канаду, Гватемалу, Мексику и свою Родину с совершенно другим посланием. И везде оказывалось, что его духовные жертвы, а не беспомощные нигилистические откровения находили отклик у миллионов молодых людей. Я спорю с Саймаком (собственно, это он начал и спорит со мной), и так и должно быть. Ибо, по-моему, фантастика – это пространство не только для созидания, но также для идейных дискуссий и серьезных споров…» (Мацей Паровский)

Тут, пожалуй, следует указать, что публикация этого рассказа Саймака на польском языке имеет довольно-таки длительную историю. Впервые он был напечатан в 1967 году в специальном тематическом НФ-номере (03 – 04) нью-йоркского ежеквартальника “Tematy” в переводе КАЗИМЕЖА ЛИНКЕ/Kazimierz Linke (иллюстрация – лишь для ознакомления с внешним видом журнала),

откуда попал в клубную антологию “Wizja dla ubogich: Ludzi bez kości 3”.

Перевод рассказа был напечатан также в 1973 году в 11 – 12 номере журнала “Ameryka”.

Рассказ публиковался в переводах на итальянский, испанский, немецкий, французский языки.

На русский язык его впервые (вроде бы. Ибо а как там обстояло дело с журналом "Америка"?) перевела в 1993 году Ж. СИГОШИНА под названием «…И правда сделает тебя свободным» (ант. «Врата времени»). Более известен, однако, перевод К. КОРОЛЕВА, опубликованный впервые в 1994 году под названием «Истина» (авт. сб. «Миры Клиффорда Саймака». Том 14).

Этот же текст был напечатан в январском номере журнала «Фантакрим-МЕГА» за 1995 год и затем многократно переиздавался. Заглянуть в карточку рассказа можно тут А почитать об авторе можно здесь


Статья написана 23 сентября 2020 г. 09:24

1. Рассказ канадской писательницы Тани Хафф/Tanya Huff, который называется в оригинале “This Town Ain’t Big Enough” (1995, ант. “Vamhire Detectives”; 1996, ант. “Virtuous Vampires”; 1999, авт. сб. “What Ho, Magic!), перевела на польский язык под названием “To miasto jest za małe/Этот город слишком мал” ДАНУТА ГУРСКАЯ/Danuta Górska (стр. 3-12). Иллюстрации МАГДАЛЕНЫ ЕНДЖЕЙЧАК-НАЛЯЗЕК/Magdalena Jędrzejczak-Nalazek.

Этот рассказ из цикла произведений о Виктории Нельсон, частном детективе, специализирующемся в расследовании дел, связанных с паранормальными явлениями, на русский язык не переводился.

Заглянуть в карточку рассказа можно здесь А почитать об авторе можно тут

И это первое появление писательницы на страницах нашего журнала.

2. Рассказ американского писателя Клиффорда Саймака/Clifford D. Simak, который называется в оригинале “Contraption” (1953, ант. “Star SF Stories”; 1954, ант. “Star SF Stories”; 1956, авт. сб. “Strangers in the Universe”), перевела на польский язык под названием “Ustrojstwo/Устройство” АННА ВОЙТАЩИК/Anna Wojtaszczyk (стр. 13-16). Иллюстрации ПАТРИЦИИ МОРАН/Patrycja Moran.

Этот весьма сентиментальный и очень добрый рассказ переводился также на французский язык. На русский язык его перевела впервые под названием «Машина» М. ЯНОВСКАЯ (1970, “Наука и жизнь”, № 2). Позже рассказ переводился под многими другими названиями (“Штуковина”, “Немного больше любви”, “Находка”, "Подарок") многими другими переводчиками (T. ГИНСБУРГ, Е. КУБИЧЕВ, З. БОБЫРЬ, В. ВЕБЕР, Е. КОРЯГИНА). Его даже дважды сумели приписать Мюррею Лейнстеру в этих вот двух изданиях (1987 и, что больше всего умиляет, 2006 годов):

Заглянуть в карточку рассказа можно здесь А почитать об авторе можно тут

3. Рассказ американского автора Поппи Брайт/ Poppy Z. Brite (урожденного как Мелисса Энн Брайт/Melissa Ann Brite, но предпочитающего ныне называть себя Билли Мартин/Billy Martin), который называется в оригинале “His Mouth Will Taste of Wormwood” (1990, ант. “Bordersland”; 1991, ант. “Best New Horror 2”;   авт. сб. “His Mouth Will Taste оf Wormwood ”) перевел на польский язык под названием “Jego usta będą smakować piołunem/На губах его будет вкус полыни” ТОМАШ ГАЛËНЗКА/Tomasz Galązka (стр. 25-29). Иллюстрации ПАВЛА СКРОНЬСКОГО/Paweł Skroński.

Рассказ переводился на французский язык. На русский язык его впервые перевел под названием “Вкус полыни” О. МОРОЗ в 2003 году («Митин журнал», № 61).

Заглянуть в карточку рассказа можно здесь А почитать об авторе можно тут (информация, правда, несколько устарела).

(Продолжение следует)


Статья написана 29 декабря 2014 г. 21:37

6. В разделе «Поэзия и фантастика» под общим названием «Wiersze o planetach/Стихи о планетах» напечатаны четыре стихотворные миниатюры немецкого (ФРГ) поэта и писателя Уве Лусерке/Uwe Luserke в переводе на польский язык АДАМА ХОЛЛЯНЕКА/Adam Hollanek.

7. В номере публикуется продолжение романа Клиффорда Саймака/Clifford Simak «Время – простейшая вещь». Думаю, здесь не помешают несколько обложек книжных его изданий.

8. В разделе «Из польской фантастики» в этом номере лишь один рассказ: «Wynajęty człowiek/Наемник»– уже хорошо известного нам Марека Баранецкого/Marek Baraniecki (см. описание «Фантастыки» № 1(4)/1983 и № 7 (10)/1983).

Две цветные иллюстрации АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki.

Мацей Паровский включил этот рассказ в свой сборник «Co większe muchy» (1992) – избранное журнала «Fantastyka» за 10 лет. В списке «100 лучших польских фантастических рассказов» сетевого журнала «Esencja/Эссенция» «Наемник» занимает 94-е место со следующей рецензией: «Награжденный “Золотой сепулькой” космический детектив автора «Головы Кассандры». Короткий, держащий в неустанном напряжении, увлекательный и для своего времени полностью оригинальный рассказ. И, кроме этого, рассказ содержит предупреждение любителям компьютерных игр».

На русский язык этот рассказ в переводе Н.Стаценко и под названием «Право альтернативы» был опубликован в сборнике польской фантастики «Лунная ночь» (1990). Карточка рассказа здесь

9. Замечательный «Словарь польских авторов фантастики» стараниями Анджея Невядовского пополняется персоналиeй Стефана Грабиньского /Grabiński Stefan (1887 – 1936) – литератора, учителя, теоретика жанра «weird fiction». Здесь же публикуется довольно длинный отрывок из новеллы Грабиньского «Машинист Грот» («Maszynista Grot» (w) «Demon ruchu», Warszawa – Kraków -- Lwów, 1922). Цветная иллюстрация М. СТРЫЕЦКОГО/M. Stryjecki.

10. Надо сказать, что Стефан Грабиньский сам довольно подробно комментировал свои произведения: от замысла до воплощения. Один из таких комментариев под названием «Z mojej pracowni. Opowieść o “Maszyniśćie Grocie”. Dzeje noweli. Przyczynek do psychologii tworzenia/Из моей мастерской. О «Машинисте Гроте». История написания новеллы. Дополнительный материал к психологии творчества», почерпнутый из журнала «Skamander» (1920, тетр. 1 – 3), и публикуется в настоящем номере «Фантастыки». Графика М. СТРЫЕЦКОГО/M. Stryjecki. Очень интересно, но я не уверен, что не существует уже перевода этого комментария на русский язык, поэтому переводить не спешу.

11. В рубрике рецензий Анджей Невядовский пишет о комедии В. Маяковского «Клоп» (W. Majakowski «Pluskwa. Przełożyła L. Zamkow, posłowie R. Szydłowski, Wydawnictwo Literackie, Kraków, 1983), Мацей Паровский весьма критически оценивает новый сборник рассказов Анджея Зимняка «Пути бытия» (Andrzej Zimniak «Szłaki istnienia». Seria «Stało sie jutro», Warszawa, «Nasza Księgarnia», 1984), а Кшиштоф Соколовский/Krzysztof Sokołowski знакомит польских читателей с содержанием книги M. Jakubowski & M. Edwards “The Complete Book of Science Fiction and Fantasy Lists”, Granada, London, 1983.

[

12. Польский знаток, библиограф и писатель фантастики Яцек Изворский/Jacek Izworski публикует следующую часть своей великолепной библиографии «Фантастические произведения, изданные в Польше после 1945 года/Utwory fantastyczne wydane w Polsce po 1945 r.» -- пока только книжные издания. В этой части библиографии описан 1952 год (окончание) и 1953 год (начало).

13. В разделе «Spotkanie z pisarzem/Встреча с писателем» печатается интервью, которое Анджей Кжепковский/Andrzej Krzepkowski взял у Виктора Жвикевича/Wiktor Żwikiewicz. Нам представится еще возможность поговорить о Жвикевиче, тогда я, возможно, использую и это интервью…

14. В статье «Niepotrzebna płeć /Ненужный пол» Мацей Иловецкий/Maciej Iłowecki пишет о проблемах, связанных с возможностью выбора будущими родителями пола ребенка. Ненужный пол – это он, кстати, про мужчин. Цветная иллюстрация МАРЕКА ЗАЛЕЙСКОГО/Marek Zalejski.

15. В рубрике «Парад издателей/Parada wydawców» напечатано интервью, которое Павел Томчик/Paweł Tomczyk взял у Дануты Томерской/Danuta Tomerska, главного редактора Редакции непериодических изданий Польского союза слепых. В названии интервью использована цитата из ответа пани Томерской: «Такой же, как и другие, читатель…»

16. На внутренней стороне задней обложки Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki знакомит читателей с ТИМОМ УАЙТОМ/Tim White, репродукции картин которого использовались в оформлении и этого, и предыдущего номера «Фантастыки». На передней обложке предыдущего номера была представлена его работа 1976 года «Expedition to Earth/Экспедиция на Землю», а все иллюстрации на обложках этого номера почерпнуты из альбома 1982 года «The Science Fiction and Fantasy World of Tim White/Научно-фантастический и фэнтезийный мир Тима Уайта».

17. Не забудем о комиксе. Следующий, второй, эпизод называется «Na progu tajemnicy/На пороге тайны».


Статья написана 22 декабря 2014 г. 19:14

1. На внутренней странице передней обложки размещено сообщении об учреждении денежных премий журнала «Фантастыка»:

 за литературное творчество (книгу года, книжный дебют, рассказ, критическую статью/эссе);

 за достижения в клубном движении.

Жюри соберется летом текущего года и присудит награды за 1983 год. Первые лауреаты во второй категории премий уже названы – это PSMF (за интеграционную деятельность и сотрудничество при подготовке проведения Дней Фантастики в Дзержонëве– 30 тысяч злотых) и редакция фэнзина «Kwazar» (Познань) (за высокое качество редактуры и в особенности за подбор оригинальных текстов и переводов – 15 тысяч злотых).

2. В рубрике «Читатели и “Фантастыка”» -- 15-я «посадка» (Lądowanie XV). Читатели хотят иметь хороший словарь или большую энциклопедию фантастики, предлагают шире печатать произведения уже известных, заслуженных отечественных писателей-фантастов, жалуются на трудности с покупкой номеров журнала. Редактор обещает… Ну, словом, обещает.

3. Рассказ американского писателя Брюса Стерлинга/Bruce Sterling, который в оригинале называется «Swarm» (ж-л «The Magazine of F&SF», № 4, 1982) перевел на польский язык под адекватным названием «Rój/Рой» ЯЦЕК МАНИЦКИЙ/Jacek Manicki. Две цветные иллюстрации РИШАРДА ВОЙТЫНЬСКОГО/Ryszard Wojtyński и одна черно-белая В. САС-НОВОСЕЛЬСКОГО/W. Sas-Nowosielski.

Ранее произведения Б. Стерлинга в Польше не публиковались. На русский язык этот замечательный рассказ из авторского цикла «Шейперы и механисты», номинировавшийся в 1982 -- 1983 годах на премии «Хьюго», «Небьюла» и «Локус», под тем же названием «Рой» перевел в 1991 году В.Жураховский (ж-л «Фантакрим-МЕГА», №5). Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа тут

4. Рассказ американского писателя Роберта Хайнлайна/Robert A. Heinlein, который в оригинале называется «The Long Watch» (1949), перевел на польский язык под адекватным названием «Długa wachta/Долгая вахта» ЕЖИ ВИЛЬЧИНЬСКИЙ/Jerzy Wilczyński. Цветная иллюстрация ПИТЕРА ДЖОНСА/Peter Jones.

До публикации этого рассказа в Польше были напечатаны лишь еще два рассказа автора. На русский язык этот прекрасный рассказ из цикла «История будущего» был под тем же названием «Долгая вахта» переведен М. Ермашовой еще в 1958 году (ж-л «Знание – сила», № 3). Об авторе можно почитать здесь Карточка рассказа тут

5. Рассказ немецкого (ГДР) писателя Хайнера Ранка/Heiner Rank, который в оригинале называется «Schone Bella» (ант. «Lichtjahr-2», 1981), перевел на польский язык под адекватным названием «Piękna Bella/Красавица Белла» МЕЧИСЛАВ ДУТКЕВИЧ/Mieczysław Dutkiewicz. Цветная иллюстрация М. СТРЫЕЦКОГО/M/ Stryjecki. Женщина-тигрица. Красивая метафора. А что, если это не только метафора? Ранее из фантастических произведений Х.Ранка в Польше был напечатан только отрывок из его романа «Бессилие всемогущих» (ж-л «Problemy», 1980). На русский язык рассказ не переводился, а карточку оригинала можно посмотреть здесь

Ну и немного о писателе. Хайнер Ранк/Heiner Rank (1931 -- 2014) – немецкий писатель, автор фантастической и детективной прозы, киносценарист. Работал трактористом, ассистентом режиссера на киностудии DEFA, заведующим литературной частью в театре города Хальберштадта, с 1955 года посвятил себя целиком писательскому труду, жил в городе Кляйнмахноу.

В 1963 – 1964 годах отбывал тюремное наказание за то, что неосторожно поинтересовался возможностью эмиграции из ГДР. До 1988 года возглавлял секцию авторов утопической литературы при Союзе писателей ГДР (сменив на этом посту Гюнтера Крупката/Günter Krupkat и уступив его Клаусу Фрюхауфу/Klaus Frühauf). Написал (в том числе в соавторстве и под псевдонимами А.G. Peterman и Heiner Heindorf) около двух десятков детективов, более десятка киносценариев и сценариев радиоспектаклей, один научно-фантастический роман («Die Ohnmacht der Allmächtigen/Бессилие всемогущих», 1973) и два научно-фантастических рассказа (второй называется «Psychoosmose/Психоосмос», 1985). Произведения Х.Ранка переводились на русский, литовский, польский, венгерский и чешский языки.

6. Роман американского писателя Клиффорда Саймака/Clifford Simak, который в оригинале называется «Time is the Simplest Thing» (1961, как «The Fisherman/Рыбак», ж-л «Analog», apr., maj, jun., jul.), перевел под скалькированным названием «Czas jest najprostszą rzeczą/Время – простейшая вещь» МИХАЛ ВРОЧИНЬСКИЙ/Michał Wroczyński. В номере печатается первый фрагмент разбитого на части романа. До публикации романа в Польше были напечатаны переводы всего лишь пяти рассказов. Впрочем, и у этого романа после журнального было лишь одно книжное издание в Польше.

На русский язык этот номинировавшийся в 1962 году на премию «Хьюго» роман перевел в 1982 году под названием «Что может быть проще времени?» Г. Темкин (ж-л «Урал», №№ 7 – 9). Об авторе можно почитать здесь Карточка романа тут

(Продолжение следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 95

⇑ Наверх